آموزش انگلیسی/ توانایی و اجبار

Can – Could – Have to – Must

 

Can - could

این کلمات برای بیان توانایی و اجبار در انگلیسی به کار می روند. در مثال های زیر واژۀ can نشان دهندۀ توانایی در انجام عملی است که به وسیله فعل جمله بیان شده است:

He can speak five languages.

Can you help me with my homework?

He can't walk without a stick.

Who can answer my question?

آنچه که زبان آموزان را در استفاده از این واژه دچار مشکل می سازد معمولاً دو نکته است که هر دو به ساختار زبان فارسی مربوط می شود. نخست آنکه در زبان فارسی فعل توانستن مانند دیگر افعال صرف می شود در حالیکه در انگلیسی این واژه جزو افعال کمکی است و با استفاده از آن، چنانکه در مثال های بالا نیز دیده میشود، میتوان جملات را منفی یا سؤالی کرد. مانند:

He can not go.

نکتۀ دیگر اینکه برای بیان توانایی در زمان گذشته به دو صورت در زبان فارسی عمل می شود. به جملههای نمونه زیر توجه کنید:

الف – او توانست صحبت کند.

ب – او میتوانست صحبت کند.


ادامه مطلب
[ 19 / 12 / 1393برچسب:آموزش انگلیسی, ] [ 16:17 ] [ سعید راست کردار ]
[ نظر بدهيد ]

واژه های عجیب و غریب در زبان پارسی

زپرتي :
واژة روسي Zeperti به معني زنداني است و استفاده از آن يادگار زمان قزاق‌هاي روسي در ايران است در آن دوران هرگاه سربازي به زندان مي‌افتاد ديگران مي‌گفتند يارو زپرتي شد و اين واژه کم کم اين معني را به خود گرفت که کار و بار کسي خراب شده و اوضاعش به هم ريخته است.

هشلهف :
مردم براي بيان اين موضوع که واگفت (تلفظ) برخي از واژه‌ها يا عبارات از يک زبان بيگانه تا چه اندازه مي‌تواند نازيبا و نچسب باشد، جملة انگليسي
I shall have
( به معني من خواهم داشت) را به مسخره هشلهف خوانده‌اند تا بگويند واگويي اين عبارت چقدر نامطبوع است! و اکنون ديگر اين واژة تمسخرآميز را براي هر واژة و عبارت نچسب و نامفهوم ديگر نيز (چه فارسي و چه بيگانه) به کار برده می شود.

ادامه مطلب
[ 19 / 12 / 1393برچسب:واژه های عجیب و غریب , زبان پارسی, ] [ 15:52 ] [ سعید راست کردار ]
[ نظر بدهيد ]

صفحه قبل 1 2 3 صفحه بعد